24-02-2014

Restaurant organiseert quiz voor dove buren.

yh_signing


Klaar! Roept de quizmaster. Stilte. Het blijft stil. Achter de bar wordt er gefluisterd. Je hoort het klinken van bierglazen. Maar het zit wel degelijk vol.  80 doven zijn er gekomen om te quizen. Er wordt niet geroepen, groepen vrienden maken gebaren. Dit is waarschijnlijk de eerste quiz in ASL, ooit. De vragen worden in het Engels gesteld en in ASL. Er is ook een deel dat alleen geweid is aan dovencultuur: "Wie is de eerste dove baseballspeler in de Major League? (William Ellsworth Hoy, of Dummy Hoy). Bijna iedereen maakt gebaren, maar een paar mensen niet. Die paar horenden waren gewoon geïntrigeerd door de belofte dat de bassen luid zouden staan. 

http://attherimmm.blogspot.be/2014/02/restaurants-reach-out-to-their-deaf.html










Worm in oor.


Niet naar kijken met volle maag. Video komt uit New England Journal of Medicine en heet dus heel wetenschappelijk: vreemd lichaam in in oorgang. Maar het is dus de larve van een vleesvlieg. Een vrouw van 48 had pijn in haar oor in Taiwan. Ze droeg ook een hoorapparaat en dat gaf de goede warmtevoorwaarden om te groeien. NBC nieuws meldt dat de worm werd verwijderd en het oor genezen in twee weken, maar dit is zo zeldzaam dat de dokters het met ons wilden delen.

http://attherimmm.blogspot.be/

20-02-2014

Scholen in Engeland schenken te weinig aandacht aan dove leerlingen.

Deaf pupils


Orale dove leerlingen die communiceren met gesproken taal in plaats van gebarentaal raken nodeloos achter bij het leren lezen. Onderzoekers zeggen dat die kinderen dezelfde problemen hebben als dyslexische kinderen. Maar die krijgen hulp en de doven niet. In totaal werden in de test 79 kinderen gescoord. Het onderzoek wees uit dat de kinderen niet de nodige hulp kregen en daardoor nodeloos achterliepen op hun leeftijdsgenoten. 

http://www.bbc.co.uk/news/education-26240043
Doofblinde DJ uit Leeds schrijft een boek over zijn uitzonderlijke leven.

Pat and Michael Gerwat who together have written a book about Michael's life as a piano tuner and his susequent loss of hearing.  Picture by Bruce Rollinson


Pat en Michael Gerwat die samen een boek geschreven hebben over het leven van Michael als pianostemmer en over zijn gehoorverlies waardoor hij zijn beroep niet meer kon uitoefenen en DJ werd. Michael is nu 64 en komt uit Leeds. Als pianostemmer werkte hij voor de grootste sterren: Elton John, Bob Dylan, Genesis, U2, Simple Minds enz. Hij is blind van zijn geboorte en 25 jaar geleden werd hij ook nog doof. Zijn enige contact met de wereld is via zijn CI en computerprogramma's. 'Ik besloot een boek te schrijven over mijn leven met als titel ' Raak me aan, aub.' Ik dacht wel dat het de mensen zou interesseren. Het is een menselijk en ontroerend verhaal.

http://f.blick.ch/img/incoming/origs2691491/5050488285-w980-h640/18-Nevin-i-love-you.jpg

Na zijn zilveren medaille groet Nevin Galmari eerst zijn dove moeder Helen in gebarentaal. Een gouden gebaar.


De ouders van Nevin Galmari zijn doof. Gebarentaal is mijn moedertaal zegt Alpijnse snowboarder Galmari. Hij haalde zilver in de parallel reuzenslalom en zorgde zo voor de grootste Zwitserse verrassing van deze Winterspelen. Nu denkt hij alleen aan zijn moederHelen. Ze doet alles voor mij en ik ga altijd graag naar huis zegt Nevin. Bij het tv interview gebaart hij eerst Ik hou van jou voor zijn mama. De hele natie is ontroert.

http://www.blick.ch/sport/olympia/sotschi2014/snowboard/ich-bin-stolz-auf-dich-id2691381.html
Hameeda Raj schreef uit noodzaak een book om haar dove zoon Amaan te helpen.

Inspiration: Hameeda Raj was inspired to write book to help her deaf son Amaan


Een moeder werd een succesvol auteur nadat ze een book schreef gericht naar kinderen die doof zijn. Hameeda, 38, uit Wavendon Gate in Engeland schreef het boek nadat ze zag hoe klein het aanbod voor 10 jaar oude dove kinderen was. Maar nu krijgt Hameeda de aandacht van de dovenwereld door het schrijven van 'Ali en Aidy gaan naar het strand'- een verhaal ven een jongetje en zijn hoorapparaat. Boven de tekst staan tekeningen om de dove leerlingen te helpen lezen. 

http://www.mkweb.co.uk/News/Deaf-book-wins-praise-for-Milton-Keynes-mum-20140220143904.htm

18-02-2014


Dove studente uit Birmingham Siobhan gaat door naar de finale van Miss Galaxy England.



Quinton Stunner verloor haar gehoor na een hersenvliesontsteking toen ze drie was. Ze is nu 27. Ze laat zich niet tegenhouden door haar gehoorprobleem om de haar gestelde doelen in het leven te bereiken. Ze deed vroeger al mee aan schoonheidswedstrijden, maar natuurlijk was het interview telkens haar zwakke punt. Siobhan is fotografiestudente en zamelt momenteel geld in voor kankerpatiënten.

http://www.birminghammail.co.uk/lifestyle/health/deaf-birmingham-student-through-final-6715259

Drie ziekenhuizen kunnen een stervende dove patiënt niet helpen.

3 hospitals failed to help dying deaf patient: suit


Een dove man met kanker stierf zonder ooit de juist diagnose te weten nadat drie ziekenhuizen in Long Island geen gebarentaaltolken konden aanbieden, zeven maanden lang. Alfred Weinrib, 82 jaar oud, probeerde zelfs zelfmoord te plegen nadat verpleegsters op de geriatrische afdeling hem lieten liggen en hij naar het toilet moest omdat ze hem niet begrepen. De miserie begon in Flushing Queens omdat die geen tolk hadden. Niet anders in Winthrop University Hospital in Mineola toen hij daar binnen kwam met stuipen. Weinrib, een drukker, werkte vroeger voor Silent News, een nationale krant voor doven. In een ander ziekenhuis lachte een verpleegster hen zelfs uit. Videotelefoons waren kapot. Hij stierf in april vorig jaar aan een kwaadaardig melanoma. Dit is één van de ergste gevallen die ik ooit behandelde zegt hun advokaat Eric Baum.

http://nypost.com/2014/02/16/3-li-hospitals-failed-to-help-deaf-patient-who-then-died-suit/

Doofblinde man koopt dure scooter onder druk.

Family of 102 year old claim 'pressure selling' by Age UK mobility firm


Lawrence Carter, een man van 102 jaar oud zegt dat hij omver is gepraat en onder druk is gezet om een dure scooter te kopen die hij niet kan gebruiken omdat hij niet hoort in het verkeer en niet ziet waar hij rijdt. Toch kostte hij 5.000 euro. De firma was aanbevolen door de ouderenorganisatie. Achteraf ontdekte de journalist dat die firma 100.000 pond per jaar sponsort aan de ouderenorganisatie. Lawrence had dan nog een schuine helling van 1750 euro moeten laten aanleggen om buiten te kunnen. Maar de eerste keer toen hij buitenkwam zat hij 45 minuten vast tot de buren hem kwamen redden. Hij had de scooter niet onder controle en hij kon er niet alleen af. Een andere keer kreeg hij steengruis over hem toen bouwvakkers hem waarschuwden, maar hij hoorde het niet. Zijn familie diende klacht in.

http://www.telegraph.co.uk/finance/newsbysector/retailandconsumer/10643127/Deaf-and-blind-102-year-old-pressurised-to-buy-scooter-by-Age-UK-mobility-firm.html

Dove honden beter dan horende.

Detective Mac Adams with five deaf dogs


Dat zegt een politieman uit Virginia die er 5 heeft. De foto waar hij opstaat met zijn 5 dove witte Pitbulls is viraal Amerika rondgegaan. Mac Adams heeft er van geprofiteerd om anderen aan te sporen om ook dove honden te adopteren. Hij en zijn vrouw communiceren met hen met gebarentaal of door op de grond te stampen. Hijzelf noemt de honden velcrohonden omdat ze bijna altijd bij hem zijn en hem aanraken. Ze kleven letterlijk aan zijn been. Soms alle vijf.

http://www.mnn.com/family/pets/stories/deaf-dogs-are-better-dogs-says-officer-who-has-5-of-them

Doctorerende studente onderzoekt dovencultuur.



Dove lesgeefster en doctoraal student Rachel Manzique onderwijst dove literatuur op de universiteit. Manzique wil graag professor Engels worden. Ze werd Miss Deaf America in 2010. Haar overwinning gaf een draai aan haar carrière. Haar inzet in de dovengemeenschap zette haar op weg om gebarentaal te gaan onderwijzen en aan onderzoek te doen over de kultuur van de dovengemeenschap.

http://www.dailytexanonline.com/news/2014/02/18/graduate-student-researches-deaf-culture
Dove Engelse metser draagt de gevolgen van besparingen in Engelse gezondheidssysteem.

York Press: Jack Sturdy and his fiancée, Charlotte


Jack Sturdy, 27, uit York heeft het moeilijk om geholpen te worden. Als hij naar de NKO-arts gaat roepen ze zijn naam af, maar hij hoort het niet, hij probeert nogthans lippen te lezen, maar soms houden ze er een dossier voor en draaien ze zich om en zijn weg. Ze hebben hem al eens gezegd dat hij een rode jas moet aandoen zo dat hij opvalt. Hij krijgt ook geen hulp van gebarentolken. Het ziekenhuis verdedigt zich en zegt dat patiPenten persoonlijk uit de wachtzaal worden opgehaald. En er zijn tolken in het ziekenhuis aanwezig. Ze verontschuldigen zich voor het ongemak.

http://www.yorkpress.co.uk/news/11017532.Deaf_bricklayer_speaks_of_health_care_snubs/

17-02-2014

I love you teken in Sotsji.




Noelle Pikus-Pace haalt zilver op de spelen in Sotsji in skeleton.

Blogarchief