28-03-2007


Nieuwe technologie helpt doven bij het filmkijken.

Gary Nurenberg demonstreert een soort bril waarmee je teletekst kan zien op een groene strook onder de eigenlijke film. Zonder die bril zie je niets van de ondertitels. Het kan zelfs met een brilletje in karton van 20 cent. In de VS zijn slechts 1% van de films ondertiteld voor doven. In het Engels noemen ze dat ‘captions’. Dat zijn ondertitels, maar nog uitgebreid met vermeldingen zoals: ‘de deurbel rinkelt’, ‘een glas valt’,enz. Het gewone publiek is de ondertiteling niet gewoon en houdt er dan ook niet van. De meeste mensen vinden het storend. In Vlaanderen en Nederland is iedereen dat gewoon omdat bijna alle films ondertiteld zijn. In landen zoals Duitsland, Frankrijk, ItaliĆ« of Spanje zijn alle films ingesproken ‘gedubd’ in de eigen landstaal. Als je de video op de website kan bekijken zal je zien dat iemand ook een scherm demonstreert waarop je de ondertiteling kan opvangen die niet op het grote scherm te zien is.

http://www.cbs8.com/stories/story.84979.html

Geen opmerkingen:

Blogarchief